top of page

[IELTS Speaking] Dùng Idioms Hay Sẽ Tăng Điểm Speaking?

Nhiều bạn cho rằng dùng càng nhiều idioms (thành ngữ) hay sẽ càng chứng tỏ được "đẳng cấp" sử dụng tiếng Anh của mình. Chính vì vậy, chúng mình thường có một list các idioms hay phrasal verbs để có thể đem ra sử dụng trong bài thi nói hoặc viết bất cứ khi nào có thể.

Nhưng liệu rằng, chúng mình đã thực sự hiểu hết tầng ý nghĩa của các idioms hay phrasal verbs đó? Việc áp dụng chúng thường xuyên trong bài nói hoặc viết liệu có mang lại hiệu quả hay chính là con dao 2 lưỡi? Nào, hãy cùng nhau xem xét vấn đề trên nhé!


DẬP KHUÔN MÁY MÓC


Chắc hẳn nhiều bạn nghĩ rằng, dùng các idioms này có thể gây được sự chú ý của giám khảo. Tuy nhiên thực tế thì lại không phải lúc nào cũng màu hồng được như vậy! Khi mà các vị giám khảo đã phỏng vấn đến hàng nghìn thí sinh, và ai cũng dùng những idioms như vậy, họ cảm thấy rất nhàm chán, cảm tưởng như tiếng Anh đang bị công thức hóa vậy. Trong khi IELTS lại muốn kiểm tra khả năng điều khiển ngôn ngữ tự nhiên, linh động.


Đừng học tiếng Anh máy móc như cái máy xếp hamburger này nhé!

Hãy thử tưởng tượng xem, các video, tài liệu chia sẻ về idioms ngập tràn trên Internet, đâu phải chỉ mỗi mình xem và note lại, mà có đến hàng triệu người đang học tiếng Anh cũng sẽ làm những điều tương tự! Kết quả là, nếu ai cũng dùng thì vô hình chung tiếng Anh đang bị dập khuôn. Vậy nên, học thuộc lòng chưa bao giờ là một ý tưởng hay, đặc biệt với IELTS Speaking và Writing!

RỦI RO TIỀM TÀNG


Sở dĩ chúng mình cho rằng việc sử dụng các idioms, nhất là những idioms hay, khó, hiếm tiềm tàng rủi ro bởi chúng mình chưa chắc đã sử dụng chúng đúng cách. Có thể mình hiểu nghĩa đen, nhưng liệu trong ngữ cảnh mình dùng có phù hợp?


Thử xem xét một ví dụ nhỏ nhé: "Once in a blue moon: Hiếm khi xảy ra". Khi giám khảo đặt câu hỏi là :"How often do you visit your hometown?". Và nếu chúng mình trả lời "Well, I visit my hometown once in a blue moon" (em nghìn năm mới về nhà một lần) thì hẳn sẽ rất khiến cho giám khảo ngạc nhiên, nhưng theo ý nghĩa tiêu cực đó nhé!


Trong trường hợp trên, chúng mình hoàn toàn có thể sử dụng những từ khác để diễn tả ý "ít khi về nhà" như rarely hay occasionally đều đơn giản dễ hiểu mà không mắc sai lầm


IELTS KHÔNG YÊU CẦU PHẢI DÙNG IDIOMS

Chính xác IELTS yêu cầu là idiomatic language. Ví dụ như look up: tra từ (không phải là "nhìn lên trên"); look after: chăm sóc (chứ không phải là "nhìn ra đằng sau").

Tóm lại, đừng quá đầu tư thời gian vào idioms, mà thay vào đó hãy ôn tập ngữ pháp, hay luyện phát âm,... tập trung vào những thứ thiết thực hơn. Chúc các bạn ôn luyện thật hiệu quả!

304 lượt xem

Bài đăng gần đây

Xem tất cả

Commenti


bottom of page